轉帖:漂與標之爭
-----在中國釣魚界的理論家人群中,有關浮標到底是念”魚漂”、”浮漂”還是念”浮標”這個問題已爭論了數年。特別是我2003年拍攝了一部《浮標篇》之後,此類爭論更是愈演愈烈,各種觀點層出不窮,各種理論依據也是五花八門,而且“漂”“標”之爭已形成三大陣營,公說公有理,婆說婆有理。
不過這些年,無論你理論家如何爭論,釣魚人卻在潛移默化中接受了“浮標”這種叫法。這種認同傾向,從釣具廠商在此類産品銷售時,在宣傳方面的擇言用語規律上既可體現出來。生産和銷售高檔浮標的企業,均稱自已的産品是高檔競技用標,一律稱爲“浮標”,絕不說自已的産品是浮漂或魚漂,否則會讓人說自已是老土,不入流。只有少數制售低價位休閑釣浮標的,還在使用“浮漂”或“魚漂”的說法。
聰明的廠家和商家,是最能把握釣魚人的消費心理的,他們一定要趕時髦,一定要站在消費前沿去引導消費。他們深深地明白,雖說標與漂只一字之差,但稍不留神,把高檔浮標標注成高檔浮漂了,那等于把自已推入了中低檔産品行列,你的浮漂再高檔,釣魚人也會把你歸類爲休閑釣産品,導致釣魚人群中的高端人群將同你擦肩而過,使一份本該有流入你口袋中的鈔票,流進了他人口袋。
如有人懷疑此說法,可以到廊坊釣具展銷會上去走一圈,看看有哪家賣高檔浮標的,貼出的廣告詞是“魚漂”和“浮漂”的。還有就是可以去翻翻雜志,看看有哪家生産高檔浮標的企業,在廣告中稱自已生産的是“浮漂”或“魚漂”的。
這就如同釣具廠商在九六年之前參加展會時,竭力標榜自已的産品是台釣專用品一樣。然而,從九六年起,似乎是在一夜之間全改爲競技專用品了。這些現象都從某個側面反應了順應社會發展的大趨勢,而且這種趨勢是不以某些人、某些刊物的意志爲轉移的。十多年前,有人十分反感“台釣”這種說法,認爲應該叫“台灣釣法”也有那麽一群人非要改“台釣”爲“懸墜底釣術”,但隨著時間的推移,絕大多數人都認可並習慣了“台釣”這個說法。堅持已見的人們也跟著約定成俗地放棄了原有的想法。
我是堅持叫“浮標”的,這一點大家從我拍的光盤中是能看得出來的。我堅持叫浮標是有以下根據的:
一、這物件兒是釣魚人的眼睛,是釣魚活動中成敗的關鍵之一,認認真真地稱她爲浮標,是提請釣魚人要關注她、要重視她,要了解她,這樣才能用好她,用爽她。
二、 所有漂浮在水面上,無論是用于釣魚的,還是用于指引航向的,或者用于搞水文勘測或科研的工具或儀器,它們都有一個共性,那就是它們都是漂浮在水面的標志物。如果因爲它們能漂浮,就稱它們爲浮漂的話,那只是形容出它們的物理現象,而沒有道出這些物件兒本身所具有的功能和特性,因爲能浮漂在水面的東西很多,但不一定都能成爲標志物。所以我認爲,那些被制作成能漂浮在水面,有著專門用途,向人們傳遞某些信息的漂浮物,應該被稱爲“浮標”。
三、如今釣魚使用的浮標,同二十年前釣魚用的浮漂,無論是從造型上,材質上,還是制作技術上,都有著極大的區別。過去的浮漂,基本上是上下一般粗,只能表達出下沈和上送兩種語言。如今的浮標卻擁有各種漂亮的造型,用于競技的浮標,已能感知到千分之三克力的變化而産生一目距離的位移。浮標從一入水開始,就能及時向釣魚人表達出豐富的降訊語言,定訊語言和次降訊語言。過去的浮漂已隨著社會的發展,釣魚科技的進步,升級換代了。所以說把當今較爲高級的用于競技比賽的浮漂稱爲浮標,是順應時代的發展和適應釣魚技術進步的需要,也是與時具進的一種進步表現。
四、上世紀九十年代之前,釣魚人形容觀察浮標變化的術語,是“看漂”,到了九十年代,受台釣語言的影響,很多釣魚人開始說“觀漂”了,進入二十一世紀,釣魚人開始認認真真地“讀標”。這一字之差,一字之變,足以說明當今的浮標在釣魚人心目中已占有極爲重要的地位。
“看標”很是隨意,“觀標”稍有些認真,而“讀標”是真真地用心去體會,去揣摩,去盡力的達到“人標合一”的境地。因爲玩兒競技的人如今非常清楚,不把手中的“標”讀個滾瓜爛熟,想去用它摘金奪銀,那簡直是白日裏做夢,無法實現的。
另外,如果我們把“讀標”念成“讀漂”,總覺著不那麽舒服,這是因爲“漂”字給人一種不安穩的感覺,這是由于這個字本身含意造成的。所以我認爲當今的“浮標”不應該再念成“浮漂”。而且從字面意思理解,浮和漂意思相同,而組合到一起,常被用作,不塌實,不認真,工作浮漂的意思。用這樣一個詞彙來稱謂釣魚人使用的浮標,實在是太不恰當了。因爲浮標由始致終都是塌塌實實、認認真真地在工作著,勤勤懇懇地爲主人傳遞著每一個信息,我們怎麽能讓不塌實,不認真,工作浮漂這種極具貶義的詞彙來形容釣魚人的銳利武器呢?這從現代釣魚人的感情上來講,也是難以接受的。
雖說我極力推崇大家把“浮漂”這一老叫法改爲叫“浮標”,這是出于對浮標的尊重,也是希望以此提請其他釣魚人也能重視她。因爲小小的浮標上,寄托了千千萬萬釣魚人的無限期望,同樣也記載了無數釣魚人的困惑與苦惱。
但目前爲止,還有很大一部分釣友,對浮標不夠重視。他們甯願隔三差五地給魚塘老板送去三十五十的,但不願意花個七八十買支好一點的浮標。因爲在他們心目中,不就一支浮漂嗎,只要能漂在水面就行了。所以我要呼籲大家去重視浮標,讓這些釣友明白,浮漂與浮標是有區別的。
我雖推崇浮標,但絕不會把我個人的想法強加給他人,也不會把叫“浮漂”的人群歸爲錯誤一方。願意叫什麽,就叫什麽,反正釣魚人聽的懂就行。不過我相信,隨著時間的推移,隨著“競技釣鲫法”的普及,越來越多的人,會改叫“浮漂”爲“浮標”的。
在這場“浮漂”還是“浮標”的爭論中,曾出現過滑稽的一幕。一本專業的釣魚刊物,突然停止了使用多年的“浮標”二字,號稱要把“浮標”這種錯誤的叫法,改正爲最正統、最正確的叫法“魚漂”。他們提出:”浮漂” 和”浮標”都不正確,只有讀爲“魚漂”才是正確的, 並且鄭重其事地宣布,從今往後,除廣告之外,所有文章一律用“魚漂”二字,所有投稿,在文章中使用“浮標”或“浮漂”的,一律定爲錯別字,必須改正爲“魚漂”。 他們當時胸有成竹地“倒閣”想徹底推翻”浮標”,樹立自已“魚漂”的威信,其理論依據是《現代漢語詞典》上是這麽解釋的。
該雜志當時這一舉措出台之後,在中國釣界引起了不小的震動,也引發了很多爭議和反對聲。最爲突出的就是該刊物訂閱量銳減,不到半年時間,迫于社會壓力,這本雜志又將正統的有據可查的“魚漂”改回到叫“浮標”並不在堅持自已的觀點了。
我認爲就釣魚使用的浮標而言,以《現代漢語詞典》的解釋爲依據,沒有多大的說服力。因爲《現代漢語詞典》在釣魚術語方面,原本就是一片空白。同時《現代漢語詞典》在釋義上是有缺陷的,在對詞語定義上,也存在著一定的釋義滯後、義項不全的問題。
如今是電子網絡信息時代,新生事物、新概念的不斷産生,新人類言語不斷湧現,導致詞義的不斷變化。《現代漢語詞典》雖多次修訂,對義項不斷補充和糾正;但在部分詞語的解釋中仍然存在著解說陳舊,沒有反映因時代不同而産生的詞義變化。
比如有關“小姐”一詞的解釋,《現代漢語詞典》的解釋是:舊時有錢人家裏仆人稱主人的女兒或對年輕的女子的尊稱。但現實社會中,“小姐”已成爲對女人的“蔑稱”,常用來指以**爲生的女子,“小姐”等同于“雞”。在百度搜索網站上,敲入“小姐”二字,符合條件的有33,000,000余條,半數以上,都是與色情女有關。在這樣的社會認同度下,誰還能說“小姐”是尊稱呢?在南方,在“雞”較爲盛行的地區,有很多過去被人稱爲小姐的各行各業的服務員們,如今都已明確拒絕被他人稱爲“小姐”,這就是怕沾包,怕別人連想到**女。
另外, 漢語中的不少詞語隨著時代的變遷,詞語的內涵在不斷擴大和引伸,但《現代漢語詞典》沒有反映這種擴大。例如:”登陸”,在《現代漢語詞典》中只有一種解釋:渡過海洋或江河,登上陸地,特指作戰的軍隊登上敵方的陸地。而當今社會中,登陸一詞主要用來形容上網,登陸某某網站。這同占領敵方陣地之說已有天南地北的差異。
再有像“白粉”一詞,《現代漢語詞典》中的解釋是:用于化妝的粉,粉刷牆壁用的白垩,白面。而現代社會中是人一提到“白粉”馬上連想到的就是毒品,而《現代漢語詞典》卻未能及時補充進這個重要的意義。
社會在發展,人類在進步。就釣魚運動而言,同樣是在日新月異地前進中。如今的新生釣魚詞彙和術語中,又有哪個是可以從《現代漢語詞典》中找得到的。像:剩余浮力、浮標語言、調幾釣幾、上浮下頓、體動標、口動標、涮口魚、釣靈、釣頓、調靈、調鈍,歸零點等等,這些詞彙在《現代漢語詞典》中一個也找不到注解,但我們不能因爲《現代漢語詞典》中沒有,就認定這些說法是錯誤的,那不就太可笑了嗎。
釣魚雖說算不上是什麽大事,但同樣要與時具進,要接受新鮮事物,這樣才能更好地發展我國的垂釣活動,使廣大釣友們能享受到更多的垂釣快樂。
我認爲,不能因爲《現代漢語詞典》中沒有的,就一律認定爲是錯誤的,更不能因爲《現代漢語詞典》中有定義的,就認爲是鐵定不可更改的。有這種思維習慣的,無疑把自已決裂于社會的進步人群中,會漸漸蛻變爲保守主義者,對人對已都不利。